任华妮
任华妮
学位学历:硕士研究生
专业职称:讲师
行政职务:无
学术职务:无
研究方向:美国本土裔文学,翻译
联系方式:
通讯地址:安徽理工大学外国语学院
教育经历
1999-2003 西安外国语大学攻读学士学位
2013-2015江苏师范大学攻读硕士学位
工作经历
2003.07至今安徽理工大学外国语学院
教学工作
主要从事大学英语、英语辩论、英语演讲等课程的教学工作。
科研项目
1.主持安徽理工大学青年教师科学研究基金——模糊语言学中限制语的应用研究
2.参与安徽省人文社会科学研究重点项目——翻译规范理论视角下的张爱玲自译作品研究
论文著作
1. 任华妮,戏剧翻译中的文化之维—— 以翻译N.斯科特·莫马迪的《三部剧》为例,上海戏剧 2014,12
2. 任华妮,莫马迪《三部剧》中语言特色之翻译探析,翻译论坛,2014,12
3. 任华妮,浅谈汉语电影字母翻译的异化之路,名作欣赏2015.10
4. 任华妮, 莫马迪《三部剧》中印第安人的动物观——从<两扇窗里的月亮>中的人名翻译说起,四川戏剧,2016.04
5. Ren Huani, On the Translation of Chinese Quantifiers in Cross-cultural Communication (2017NALLTS)
译著专著:
1. 教材《科技翻译教程》副主编清华大学出版社2019
奖励荣誉
1. 2009年度学科竞赛和科技创新活动优秀指导教师奖;
2. 安徽理工大学2016年度优秀教学质量奖;
3. 安徽理工大学2017年度优秀教学质量奖;
4. 安徽省第三届(2021)翻译(笔译)大赛指导教师奖。